#lgQUP

Wpis o tym, że nieznajomość języków jest zła.

Kilka lat temu wybrałem się z dziewczyną na wycieczkę. Naszym celem był zamek w Trokach (Litwa). Przejechaliśmy przez granicę i w pewnym momencie zatrzymuje mnie policja. Znam angielski, więc byłem pewny, że nie będzie problemu z dogadaniem się. Myliłem się.
Siedzimy w samochodzie, dziewczyna postanowiła się napić. Podchodzi pan mundurowy i mówi „kur*a żłopie”. Przynajmniej mi się tak wydawało. Z głupim wyrazem twarzy patrzyłem na pana niebieskiego, a on znowu swoje. Stwierdziłem po tych słowach, że to Polak i odpowiedziałem mu bardzo dosadnie. Niestety musiał zrozumieć o co mi chodziło (coś tam umiał po polsku, ale ni w ząb po angielsku). Staram się z nim dogadać jakkolwiek – no nie idzie. Po jakimś czasie przyjechał drugi radiowóz. Ci panowie umieli już po polsku i wytłumaczyli mi, że w języku litewskim zwrot „dokąd jedziesz” dla Polaka brzmi tak jak napisałem wcześniej.

Kary nie dostałem. Okazało się, że dużo Polaków słyszy to co ja :D
Akemi Odpowiedz

Kur važiuoji? 😂

feainnewed Odpowiedz

Ja kiedyś gdzieś przeczytałam, że panda do po islandzku bambus björn, ale to chyba nieprawda. Chociaż trzeba przyznać, że brzmi cudnie :D

Patience

Ale to ma sens! Björn to niedźwiedź, a bambus no bo wiadomo je bambusy :D

feainnewed

Może ktoś tu zna islandzki i nam zdradzi czy to prawidłowe tłumaczenie. :)

feainnewed

Ale pandabjörn też brzmi uroczo :D

Sebastian001

Bjørn to po norwesku niedzwiedz wiec tak czy siak ma sens ale raczej to po prostu panda.

Tardiss

Język islandzki znam perfekcyjnie i powiem, że pandabjörn to prawidłowa wersja. Mieszkałam 10 lat na Islandii, pozdrawiam.

Dewonyyy

Tardiss warto tam pojechać? Bo sie zastanawiam, że ładnie to wiem ale chodzi o życie, zarobki? Jak to tam wyglada?

Tardiss

Owszem, że warto. Tam jest tak dobrze, że zastanawiam się nam powrotem tam. Jakbyś chciała/a więcej informacji to pisz na gg 45516555

Marcia

Nie po islandzku, ale po czesku - jakoś na przełomie podstawówki/gimnazjum koleżanka wkręciła mi, że wiewiórka to "drewni kocur" a zając to "polny zapierdalacz" :D Dopiero po jakimś czasie pokazała mi filmik na yt z takimi różnymi fałszywymi tłumaczeniami dla jaj, do tej pory z kilku się śmiejemy.

GandalfNiebieski

Tardiss mozesz sie teraz spodziewac spamu na gg ode mnie 😂😂 chce tam mieszkac c:

Bobrownik

Google Translate mówi że po prostu panda

babub Odpowiedz

To coś jak kiedyś pojechaliśmy do czeskiego Cieszyna i chodząc po sklepach w którymś momencie chwilowo zgubiliśmy babcię. Gdy po chwili się znalazła, na nasz widok zawołała: A ja was szukam! Miny Czechów, którzy to słyszeli-bezcenne. Po czesku nasze "a ja was szukam" znaczy tyle co "a ja was pier...". :P

Dragomir

Haha :) to tak jak moja znajoma w Czechach. Dziwnie na nią patrzyli jak pytała o chleb w markecie, mówiła że go szuka :)

Anfalas Odpowiedz

Po slowacku frajer to chlopak 😂

LadyKama

I w Polsce w niektórych przypadkach niestety inaczej się nie da powiedzieć...

NoToSuper

Po włosku dziewczyna to pupa

Sebastian001

Frajer to chłopak inaczej fajny chłopak np. Fajna nowa kurtka ale z ciebie frajer.

drewnomul

@Sebastian001 po polsku tak? bo po slowacku uzywa sie tego slowa tylko w znaczeniu "chlopak" jako partner, chlopak, z ktorym spotyka sie dziewczyna. po czesku za to "frajer" to ktos albo fajny, albo taki kozak.

Sebastian001

Po ukraińsku, myślałem, że po słowacku też.

MaryL

@NoToSuper oj chyba nie

kanouga

NoToSuper dziewczyna po włosku to ragazza. Ewentualnie bambina

MaryL

Albo gnoccha ;) nie wiem skąd ona wzięła tą pupę

MrSmile Odpowiedz

To stąd jest powiedzenie:
Zabierać dupę w troki

JeslemKrolem Odpowiedz

Wielki Rom wyskoczył z okna..z 12 piętra, on dawno juz o tym myślał, a kiedy zabili jego kundla to cos w nim pękło

OMBoze

Wut??

DzikaKunna Odpowiedz

.
Do zapamiętania, gdybym kiedyś była na Litwie 😂

nati4045 Odpowiedz

Czy tylko ja od razu wpisałam w google tłumacz?😂

Siemanko6 Odpowiedz

I teraz wszyscy sprawdzają jak jest "dokąd jedziesz?" Po litewsku 😂

Bobrownik

Kur jūs einate?

Dodaj anonimowe wyznanie