Kojarzycie Hiacyntę Bucket, która bardzo nie może pogodzić się z byciem Baket i przedstawia się jako Bukejt? No mnie to jakoś nie bawi. Moje nazwisko to Pochwa i od małego mama wciskała nam, że powinno się je wymawiać „Poszfa”.
Dodaj anonimowe wyznanie
Tyle że to nieprawda. W spisie polskich nazwisk nie ma takiego a jeśli nawet było to zostało dawno zmienione bo się kwalifikuje bez problemu. Przed wojną było gorzej. Jest notatka z 1929 roku - Minister Sprawiedliwosci wyraża zgodę panu Bartłomiejowi Hujowi na zmianę nazwiska.
W sumie to byłoby mało anonimowe wyznanie jak ktoś podaje nazwisko, w dodatku tak rzadkie, prawda?
Pochwy nie ma, ale jest Cipa.
Kiedyś był nawet odcinek pewnego talk-showu o ludziach z "ciekawymi" nazwiskami. Cipa próbował się ratować wymawiając to C-ipa.
Ja bym takie nazwisko po prostu zmienił.
Istnieje też nazwisko ,,Fiut”. Popularne na terenie Małopolski
@PaniDyrektor jeden z moich prowadzących na studiach nazywa się Fiutowski
@PaniDyrektor W tym przypatku akurat można powiedzieć, że jest się fanem Nocnego Kochanka i żeby wmawiać Fiutta, przez tt, bo to nazwisko.
Właśnie. Niebywały wstyd tak zmyślać anonimowe opowieści, co ci ludzie mają w głowach...
Ale to przecież przez "ch", tak mnie uczono w podstawówce. Minister niedouczony.
Podczas wizyty u ginekologa: 'wszystko w porządku z pochwą pani Pochwo'.
Zawsze możesz wystąpić do odpowiedniego urzędu o zmianę nazwiska, uzasadniając powód tym że aktualne nazwisko może być powodem drwin.
Poniosła Cię wyobraźnia. Nie ma obecnie takiego nazwiska w Polsce, no chyba że żyjecie np. we Francji - może stąd ta Poszwa. Bardziej lajtowe nazwiska ludzie zmieniają bez problemu, nawet wśród znanych mi osób (Szmata, Rzeźnik).
nazwisko można zmienić
Nazwisko tego typu zmienia się bez problemu
Borze, nie. To koszmarne tłumaczenie dobrego serialu dopadło mnie nawet tutaj...
W angielskim oryginale nazywała się Bucket czyli Wiadro. Wtedy to rzeczywiscie była różnica jak kto wymawia.
Wiem to, to czubek góry lodowej dla której mam ochotę krzyczeć gdy, zmieniając kanały, trafię na ten serial w wersji z lektorem
Ookami, wiec o co chodziło z tym nazwiskiem? Bardzo lubię ten serial wiec chętnie się dowiem :)
Kisielmielony, w polskim tłumaczeniu były do wyboru nazwiska Bukiet i Żakiet , oba trochę dziwne ale żadne nie jest ośmieszające jak Wiadro i nikt nie wiedział dlaczego Hiacynta tak się rzuca i wszystkich poprawia.
Chodzilo o to, ze w jez. angielskim "Bucket" to wiadro, a "Bouquet" to bukiet (bukiet kwiatow). Wymawia sie je bardzo podobnie. Wiec wiadomo, kazdy woli byc bukietem kwiatow, niz wiadrem. Tlumaczenie polskie bardzo kiepsko wyszlo.
W porządku, ale proszę zaproponować lepsze tłumaczenie.
Albo sie ozen, albo zmien nazwisko. Jak jestes pelnoletnia to to idzie bez problemu zrobic samemu.
Słyszałam kiedyś o kobiecie o nazwisku Fiutkowska. To było nazwisko po mężu i wszystkim tłumaczyła, że przyjęła je, bo inaczej mąż nie chciał się z nią ożenić, a ona go przecież tak bardzo kocha.
Poseł z Podkarpacia nazywa się Zdzisław Pupa i sobie nie zmienił.
Może mamy panieńskie lepsze...